QUE DICE JUAN 6 ? hermenéutica y exegesis Católica

ahora algunos comentarios al evangelio de Juan 6:

  • QUE DICE JUAN 6
    Este capítulo es muy importante para explicar la "verdadera presencia" de Jesucristo en la Sagrada Eucaristía.
    Una de las reglas básicas de la interpretación de la Biblia es, si algo se dice solamente una vez en la Escritura, podría ser tomado figurativamente, pero si se repite tres veces, es para ser tomado literalmente. Jesús repitió Su mensaje en Juan, Capítulo 6, en nueve modos diferentes, o nueve veces.

Jesús les respondió: "En verdad, en verdad os digo:No fue Moisés quien os dio el pan del cielo; es mi Padre el que os da el verdadero pan del cielo;porque el pan de Dios es el que baja del cielo y da la vida al mundo" Jn 6,32-33
Moisés y el pan en este versículo, se refieren al maná en el desierto como se muestra en Éxodos 16,14-31 La palabra "Amén" es griega de origen hebreo que al principio del discurso significa "ciertamente", "seguramente", "verdaderamente", "en verdad", "así es". Cuando es usada por Jesucristo como un prefijo, es para enfatizar una declaración solemne de extrema importancia. Ahora, ¿Qué creen los hermanos separados que quiso decir Jesucristo al enfatizar dos veces "En verdad, en verdad os digo"? ¿En verdad, en verdad creen lo que El dijo? ¿De casualidad, existe algún espacio para simbolismo en estos versículos? ...pienso que no


Les dijo Jesús: "Yo soy el pan de la vida.El que venga a mí, no tendrá hambre, y el que crea en mí, no tendrá nunca sed. Jn 6,35
Este es el primero de dos versículos que los no-Católicos usan para 'probar' que Jesús estaba hablando figurativamente en todo el capítulo. " El que crea en Mí, no tendrá nunca sed. " Significa creer en lo que El dijo. Si cualquiera niega lo que El dijo, no cree en El. Para probar esta creencia, ellos tendrían que mostrar que Jesús también habló figurativamente en Mt 26:26-28, Mc 14:22-24, y Lc 22:19-20, donde El dijo "Este es mi Cuerpo." También Pablo debió haber estado hablando figurativamente en 1Cor 10:16, y 1Cor 11:23-30. Sin embargo en ninguno de estos versículos hay una gota de evidencia para demostrar la creencia de discurso figurativo. Aparentemente ellos cierran sus ojos a 1Cor 11:29,"...Pues quien come y bebe SIN DISCERNIR EL CUERPO, come y bebe SU PROPIO CASTIGO." ¿Cómo podría alguien recibir su propio castigo si es solamente un símbolo?
"Yo soy el pan de la vida.
Vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron;
este es el pan que baja del cielo, para que quien lo coma no muera.
Yo soy el pan vivo, bajado del cielo.Si uno come de este pan, vivirá para siempre; y el pan que yo le voy a dar, es mi carne por la vida del mundo." Jn 6, 48-51
Sabemos que todos nosotros moriremos físicamente, pero Jesús se refería a la vida eterna del alma espiritual.
¿Dijo El que el pan es un "símbolo" de Su carne, o dijo ES MI CARNE?
Discutían entre sí los judíos y decían: "¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?"
Jesús les dijo: "En verdad, en verdad os digo: si no coméis la carne del Hijo del hombre, y no bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros.
Jn 6,52-53
"En verdad, en verdad". ¿Porqué la gente se repite a si misma? Lo hacen con un propósito, para resaltar un punto muy importante, ese es el porqué. ¿Qué tendría que haber dicho Jesús para enfatizar con extrema claridad lo que El realmente dijo? Entonces ¿porqué algunos dicen que "En verdad, en verdad" en este versículo, El estaba hablando solo simbólicamente? Si este versículo se debe tomar simbólicamente solamente, entonces los versículos anteriores, Juan 6:32-33 y 6:47, deben ser tratados en el mismo contexto, como gestos simbólicos también. Si este fuera el caso, entonces tenemos lo que se llama un efecto de 'domino' trabajando a través de todas las Escrituras. Todos los versículos con el mismo significado de Juan 6:47, "cree en Cristo y tendrás vida eterna" debe ser simbólico también.Lo cual es ilógico completamente.
No solamente tenemos el doble "amén" o "en verdad", para un énfasis doble en este versículo, sino también tenemos la palabra clave "si no" queriendo significar "al menos que". ¿Han notado los hermanos separados que cuando Jesús usa la palabra "si no" ( "al menos que"), ha sido acompañada por la advertencia de que Su palabra debe ser obedecida? Veamos algunos casos:
Les aseguro que si la justicia de ustedes no es superior a la de los escribas y fariseos, no entrarán en el Reino de los Cielos.Mt 5,20
y dijo: "Les aseguro que si ustedes no cambian o no se hacen como niños, no entrarán en el Reino de los Cielos”Mt 5,3
Jesús le respondió: "En verdad, en verdad te digo: el que no nazca de lo alto no puede ver el Reino de Dios."Jn 3,3
La palabra Griega usada en Juan 6:53 para "vida", es "zoen", la cual significa "vida divina de Dios impartida a nosotros". Hay otras palabras Griegas para "vida" que San Juan ha escogido, tales como "BIOS". ¿Porqué entonces escogió "zoen"sino es para enfatizar el hecho de que realmente es el Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad de Jesucristo?
Con estas 3 cosas que he mostrado queda descartada toda opción de que Cristo hablara simbólicamente.Estas 3 palabras "en verdad" "si no" "Zoen=vida" muestran claramente el sentido literal del texto.
El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna, y yo le resucitaré el último día.
Porque mi carne es verdadera comida y mi sangre verdadera bebida.
El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en mí, y yo en él.Jn 54-56
¿Acaso dijo El, "El que come un símbolo de Mi Carne..."? ¿Cómo puede un mero símbolo cumplir esta promesa? ¿Solamente un símbolo de Cristo habita en nosotros? Yo pensaba que Dios mismo habitaba en nosotros.??? se habrá equivocado entonces San Juan, y los protestantes no??
(1Juan 4, 12-13)

  • Antes de seguir con el resto de Versiculos importantes veamos estos últimos versiculos en griego con sus palabras originales y veamos si se puede dar un simbolismo o si por el contrario es real:
    51 Yo soy el pan vivo, bajado del cielo.Si u

    no come [FAGË=φαγη ] de este pan, vivirá para siempre; y el pan que yo le voy a dar, es mi carne [SARX=σαρξ ] por la vida del mundo."
    52 Discutían entre sí los judíos y decían: "¿Cómo puede éste darnos a comer [FAGEIN= φαγειν ] su carne [SARKA= σαρκα ]?"
    53 Jesús les dijo: "En verdad, en verdad os digo: si no coméis [FAGËTE=φαγητε ] la carne [SARKA= σαρκα ] del Hijo del hombre, y no bebéis [PIËTE= πιητε ] su sangre [AIMA= αιμα ] , no tenéis vida en vosotros.
    54 El que come [TRÖGÖN= τρωγων ] mi carne [SARKA= σαρκα ] y bebe [PINÖN= πινων ] mi sangre [AIMA= αιμα ], tiene vida eterna, y yo le resucitaré el último día.
    55 Porque mi carne [SARX= σαρξ] es verdadera [ALËTHËS= αληθησ] comida [BRÖSIS= βρωσισ ] y mi sangre [AIMA= αιμα ] verdadera [ALËTHËS= αληθησ ] bebida [POSIS= ποσισ ].
    56 El que come [TRÖGÖN= τρωγων ] mi carne [SARKA= σαρκα ] y bebe [PINÖN= πινων ] mi sangre [AIMA= αιμα ], permanece en mí, y yo en él.-fagë= (φαγη)= Acción de comer, devorar, consumir.
    sarx= (σαρξ)= Carne, trozo de carne, cuerpo, ser vivo, hombre.
    fagein= (φαγειν)= Acción de comer, devorar, consumir.
    sarka= (σαρκα)= Carne, cf. "sarkos"
    fagëte= (φαγητε) = Acción de comer, devorar, consumir.
    piëte= (πιητε)= Acción de beber, sorber, chupar.
    aima= (αιμα)= Sangre.
    trögön= (τρωγων)= Comer, roer, masticar, comer masticando.
    pinön= (πινων)= Acción de beber, sorber, chupar.
    alëthës= (αληθησ)= Verdadero, veraz, verídico, real.
    brösis= (βρωσισ)= Comida, alimento, tocante a la necesaria alimentación.
    posis= (ποσισ)= Bebida, el beber, acción de beber.
    Si nos fijamos en el versiculo 54,55,56 : el que come (trögön), mi carne (sarka), y bebe (pinön) mi sangre (aima), tiene vida eterna. Jesús utiliza expresiones demasiado realistas como para tomarlas en sentido metafórico, de hecho, las palabras trögon y sarka dan un sentido de "comer masticando un trozo de carne". Resulta extremadamente difícil buscarle un sentido metafórico a la expresión trögön. Notamos lo literal de las palabras de Jesús al utilizar la palabra griega TROGO en vez de PHAGO. TROGO es más específico en cuanto a masticar, mascar, roer, mientras PHAGO es una palabra general para comer. Los únicos otros lugares donde el NT tiene TROGO son Mt 24, 38 y Jn 13, 8. NINGUNA VEZ QUIERE DECIR COMER SIMBOLICAMENTE(4). Además los judíos ya sabían que Jesús hablaba de comer literalmente porque preguntaron ¿Cómo puede éste darnos a comer su carne? (v. 52), aún antes de que Jesús utilizara TROGO.

  • Jesus M. Urones Rodriguez Recomiendo leer mi articulo:http://www.catolicosfirmesensufe.org/la-eucaristia-prefiguraciones-de-la-eucaristia-en-el-at-esta-realmente-presente-cristo-en-la-eucaristia-anlisis-de-juan-6-y-otros-versculos-bblicos-eucarsticos-

    Bendiciones.

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

20 citas bíblicas imprescindibles para todo católico.

Orar por los difuntos, es biblico ?

LA MISA ESTA EN LA BIBLIA ¡¡ ENTERATE AQUI .